Found 97 related files. Current in page 1

funcionamiento de apagador de tres vias wikipedia


WIRELESS DRIVEWAY ALERT SYSTEM SYSTÈME D’ALARME SANS FIL POUR ENTRÉE DE GARAGE FEATURES CARACTÉRISTIQUES • Sensor & receiver • Wireless transmission up to 400 Feet • Sensor detects motion and triggers receiver to chime • Sensor detection range up to 8 meters • Sensor detection angle up to 30 degree • Volume HI/LOW switch • Alarm/Chime/Off select switch • Sensor 9V battery (included) • Receiver 3 C size batteries (included) • Battery low indicator for sensor and receiver • Wireless, easy installation • Water resistant sensor for outdoor use • Détecteur et récepteur • Transmission sans fil jusqu’à 120 mètres (400 pieds) • Détecte les mouvements et fait sonner le récepteur • Portée de détection jusqu’à 8 mètres (26 pieds) • Angle de détection jusqu’à 30 degrés • Interrupteur HI/LOW pour le volume • Interrupteur de sélection Alarm/Chime/Off • Détecteur fonctionnant avec une pile de 9 V (incluse) • Récepteur fonctionnant avec 3 piles C (incluses) • Indicateur de pile faible sur le détecteur et sur le récepteur • Sans fil, installation facile • Détecteur résistant à l’eau pour l’extérieur OPERATION FONCTIONNEMENT 1. Remove the battery cover screws from the sensor and receiver units, open the battery door and install 9V battery for PIR sensor and “C-size” batteries for the receiver. 1. Retirer les vis du couvercle de la pile sur le détecteur et sur le récepteur, ouvrir le réceptacle de la pile et installer une pile 9 V pour le détecteur de mouvements passifs à infrarouge et des batteries de taille C pour le récepteur. 2. Place the sensor unit at least three feet high above the ground. Position the sensor at the entrance of your driveway (on a mailbox, a tree or on a ground stake). You may also place the sensor on your garage, near the front entrance or rear door. Can be used to protect your yard from unauthorized trespassing. May help notify you if your children or pet leave the yard. Any movement nearby will transmit a signal to the receiver. (Fig.1)

The Horde 4 PHP framework
by hirax 0 Comments favorite 11 Viewed Download 0 Times

The Horde 4 PHP framework. Gunnar Wrobel May, 13th 2011 . Gunnar Wrobel ( Horde 4. May, 13th 2011. 1 / 44 ... The Horde 4 PHP framework Gunnar Wrobel May, 13th 2011 Gunnar Wrobel ( Horde 4 May, 13th 2011 1 / 44 Components Components = Modules = Libraries = Packages = ... Photo: Rudolf Ammann [] Gunnar Wrobel ( Horde 4 May, 13th 2011 2 / 44 The Horde 4 PHP framework There are more than 90 components available from Photo: Aaron Merrifield [] Gunnar Wrobel ( Horde 4 May, 13th 2011 3 / 44 Groupware Photo: Denise Chan [] Gunnar Wrobel ( Horde 4 May, 13th 2011 4 / 44 Groupware Definition “[...] groupware [...] is computer software designed to help people involved in a common task achieve their goals [...].”a a Remote It is usually associated with team members not physically co-located. Asynchronous Communication between team members is primarily asynchronous. Gunnar Wrobel ( Horde 4 May, 13th 2011 5 / 44

Analyzing Design Tradeoffs in Large-scale Socio ... - Christoph Dorn

Emerging online collaboration platforms such as Wikipedia, Twitter, or Facebook provide the foundation for socio-technical systems where humans have become both content consumer and provider. Existing software engineering tools and techniques support the system engineer in designing and assessing the technical infrastructure. Little research, however, addresses the engineer’s need for understanding the overall socio-technical system behavior. The effect of fundamental design decisions becomes quickly unpredictable as multiple collaboration patterns become integrated into a single system. We propose the simulation of human and software elements at the collaboration level. We aim for detecting and evaluating undesirable system behavior such as users experiencing repeated update conflicts or software components becoming overloaded. To this end, this paper contributes (i) a language and (ii) methodology for specifying and simulating large-scale collaboration structures, (iii) example individual and aggregated pattern simulations, and (iv) evaluation of the overall approach. Keywords: Design Tools and Techniques, System Simulation, Collaboration Patterns, Large-scale Socio-Technical Systems

Riviera maya wedding packages The Tres Ríos Sustainable Development Mission is focused on maintaining its leadership as a model of sustainable tourism development, channeling all its actions towards the rational use of resources, the preservation of ecosystems, the implementation of good environmental practices, the creation of high quality experiences for visitors, and the strengthening of its social responsibility.

Getting started with Première utilisation Logitech® Wireless Speaker

To connect with your iPad or iPhone (or one other Bluetooth® device), please follow the instructions below: 1. Power on your Wireless Speaker. 2. Simultaneously hold down the Volume Up and Volume Down buttons on the back of your Wireless Speaker for 10 seconds. The green wireless connection LED will begin blinking quickly. 3. Power on your iPad or iPhone. 4. Select the Settings icon. 5. Select the General icon. 6. Select the Bluetooth menu, and ensure that Bluetooth is turned on. 7. Find the Logitech Wireless Speaker and select it. 8. Confirm that you want to connect the Wireless Speaker with your iPad or iPhone by selecting the Pair button. A confirmation window appears after you have selected the Wireless Speaker. There may be a slight delay so please wait. 9. Your Wireless Speaker is now connected with your iPad or iPhone. Your Wireless Speaker will always connect to the last connected device. So the next time you turn on your speaker, it will connect to your iPad or iPhone if either unit was the last connected device. Useful notes and tips You can only connect your Wireless Speaker with one device at a time. If the wireless connection is lost between your iPad or iPhone and your speaker, you will need to follow steps 4 through 7 to re-establish the wireless connection. When your Wireless Speaker is connected to your iPad or iPhone, you must adjust the volume through the controls on the Wireless Speaker. The Logitech Wireless Speaker will pair with two wireless devices. If you decide to pair an additional wireless device to your Wireless Speaker, the previous pairing will be lost. Pour connecter le haut-parleur avec votre iPad ou iPhone (ou tout autre dispositif Bluetooth®), veuillez suivre les instructions ci-dessous: 1. Mettez le haut-parleur sans fil sous tension. 2. Appuyez simultanément sur les deux boutons de volume situés à l’arrière du haut-parleur pendant 10 secondes. Le témoin de connexion sans fil vert clignote rapidement. 3. Mettez votre iPad ou votre iPhone sous tension. 4. Sélectionnez l’icône Paramètres. 5. Sélectionnez Général. 6. Sélectionnez le menu Bluetooth et assurez vous que la fonction Bluetooth est activée. 7. Recherchez et sélectionnez le haut-parleur sans fil Logitech. 8. Confirmez la connexion du haut-parleur sans fil avec votre iPad ou iPhone en sélectionnant le bouton de couplage. Sélectionnez ensuite le haut-parleur. Une fenêtre de confirmation s’affiche. Le couplage peut prendre un certain temps, veuillez patienter. 9. Le haut-parleur sans fil est maintenant connecté avec votre iPad ou iPhone. Le haut-parleur se connecte automatiquement avec le dernier dispositif couplé. A la prochaine utilisation, votre haut-parleur se connectera ainsi à votre iPad ou iPhone si l’un des deux était le dernier dispositif couplé. Remarques et conseils importants Le haut-parleur ne peut être connecté qu’à un seul dispositif à la fois. Si la connexion sans fil est perdue entre votre iPad ou iPhone et le haut-parleur, vous devez suivre à nouveau les étapes 4 à 7 pour rétablir la connexion. Lorsque le haut-parleur sans fil est connecté à votre iPad ou iPhone, vous devez utiliser les commandes du haut-parleur pour ajuster le volume. Vous pouvez coupler le haut-parleur sans fil Logitech à deux dispositifs sans fil. Si vous choisissez de coupler un dispositif supplémentaire, le couplage précédent sera désactivé.

North Corridor - Metro
by Midene 0 Comments favorite 23 Viewed Download 0 Times

METRO Q Fare Cards are available at the METRO RideStore and at numerous retailers across the region. Call 713-635-4000 or visit for the location nearest you. Las METRO Q® Fare Cards están disponibles en numerosas tiendas a través de la región y en el METRO RideStore. Llame al 713-635-4000 ó visite para encontrar el lugar más cercano a usted. Kuykendahl Park & Ride Agregue dinero a su METRO Q® Fare Card recargable en el METRO RideStore, con los minoristas, en las TVMs, en las CVMs, a bordo de los autobuses locales y en nuestro sitio web: Registre su tarjeta para proteger su saldo contra pérdida o robo. Fare Card**** *Full fare, one-way. Pasaje completo, viaje sencillo. **Seniors, disabled persons, Medicare cardholders, and all full-time university students require a discounted ® METRO Q Fare Card to pay the lower fare. Middle and high school students may pay the discounted fare in cash (on the bus only) by showing their student ID card. Elementary school students may pay the discounted fare in cash (on the bus only) without showing an ID. NOTE: If you pay with cash, you will not receive a free transfer. Personas mayores, personas con discapacidad, los titulares de tarjetas de Medicare, y todos los estudiantes universitarios a tiempo completo requieren un METRO ® Q Fare Card para pagar la tarifa más baja. Los estudiantes de secundaria y preparatoria pueden pagar la tarifa con descuento en efectivo (en el autobús solamente) al mostrar su tarjeta de identificación de estudiante. Los estudiantes de primaria pueden pagar la tarifa con descuento en efectivo (sólo en el autobús) sin mostrar una identificación. NOTA: Si usted paga con dinero en efectivo, usted no recibirá una transferencia libre. ***Transfers are free and automatic for three hours in one ® direction only with the METRO Q Fare Card. Transfers ® are automatically recorded on the METRO Q Fare Card. When transferring to a service of greater cost, the ® METRO Q Fare Card will deduct the difference on board the next bus. Los transbordos son gratuitos y automáticos sólo con la ® METRO Q Fare Card por tres horas en una dirección. Los transbordos son registrados automáticamente en la ® METRO Q Fare Card. Cuando se transborde a un ® servicio de costo mayor, la METRO Q Fare Card deducirá la diferencia al abordar el siguiente autobús. ® ****The METRO Q Fare Card is your quick and easy way to ® travel on both bus and light-rail. METRO Q Fare Card holders earn Rider Rewards – 5 free trips for every 50 paid trips. ® La METRO Q Fare Card es su manera rápida y fácil de viajar, tanto en autobús, como en tren. Los tarjeta ® habientes de METRO Q Fare Card ganan Rider Rewards – 5 viajes gratuitos por cada 50 viajes pagados.

Manual de funciones del iPod shuffle - Support - Apple

Nociones básicas sobre el iPod shuffle 1 Enhorabuena por la adquisición de un iPod shuffle. Lea este capítulo para descubrir las funciones del iPod shuffle, aprender a utilizar sus controles y obtener otras informaciones de interés. Para usar el iPod shuffle, primero debe guardar sus canciones y otros archivos de audio en el ordenador y luego cargarlos en el reproductor. Use el iPod shuffle para: Â Cargar canciones para poder escucharlas vaya a donde vaya. Â Escuchar podcasts, emisiones al estilo radiofónico que pueden descargarse de Internet. Â Escuchar audiolibros adquiridos en la tienda iTunes Store o en Â Guardar archivos u otro tipo de datos (o bien crear copias de seguridad de ellos) usando el iPod shuffle como disco externo. 3 Visión general del iPod shuffle Puerto de auriculares Indicador luminoso de estado Botón de reproducción/pausa Botón para elevar el volumen Botón de retroceso/anterior Botón de avance rápido/siguiente Botón para reducir el volumen Botón de encendido OFF Indicador luminoso de estado inferior Botón de reproducción aleatoria Cómo usar los controles del iPod shuffle Los sencillos controles del iPod shuffle le permitirán reproducir canciones, audiolibros y podcasts fácilmente. Para Haga lo siguiente Encender o apagar el iPod shuffle Deslice el botón de encendido (la luz verde indica que el iPod shuffle está encendido). Reproducir Pulse el botón de reproducción/pausa (’). Poner en pausa la reproducción Pulse el botón de reproducción/pausa (’). Ajustar el volumen Pulse los botones para subir (∂ ) o bajar (D) el volumen. Ajustar el orden de la reproducción Deslice el botón de reproducción aleatoria (¡ para reproducir las canciones en orden aleatorio, ⁄ para reproducirlas en orden secuencial). Pasar a la siguiente pista Pulse el botón de avance rápido/siguiente (‘). Volver a escuchar una pista Pulse el botón de retroceso/anterior (]). Reproducir la pista anterior Pulse el botón de retroceso/anterior (]) dos veces. Ir a la primera pista Pulse el botón de reproducción/pausa (’) rápidamente tres veces. Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado el botón de avance rápido/siguiente (‘) o el de retroceso/anterior (]). Desactivar los botones del iPod shuffle (para que no ocurra nada si se pulsan accidentalmente) 4 Pulse el botón de reproducción/pausa (’) durante tres segundos (hasta que el indicador luminoso de estado parpadee en naranja tres veces). Repita esta operación para reactivar los botones (el indicador luminoso de estado parpadea en verde tres veces). Capítulo 1 Nociones básicas sobre el iPod shuffle Para Haga lo siguiente Reiniciar el iPod shuffle (si el iPod shuffle no responde) Retire el iPod shuffle del Dock. Apáguelo, espere cinco segundos y vuelva a encenderlo. Encontrar el número de serie del iPod shuffle Mire en la muesca situada bajo el clip del iPod shuffle, o vaya a iTunes (con el iPod shuffle conectado al ordenador), seleccione el iPod shuffle en el panel Fuente y haga clic en la pestaña Ajustes. Cómo conectar y desconectar el iPod shuffle Conecte el iPod shuffle al ordenador para cargar canciones y otros archivos de audio, así como para recargar la batería. Desconecte el iPod shuffle una vez completada la descarga. Cómo conectar el iPod shuffle Para conectar el iPod shuffle al ordenador: m Conecte la base de conexión iPod shuffle Dock incluida al puerto USB del ordenador. A continuación coloque el iPod shuffle en el Dock. Nota: Conecte el Dock a un puerto USB de alta potencia para recargar la batería. Es recomendable conectarlo a un puerto USB 2.0. No utilice los puertos USB del teclado. La primera vez que conecte el iPod shuffle al ordenador, el Asistente de Configuración del iPod le ayudará a configurarlo y sincronizarlo con la biblioteca de iTunes. Importante: Una vez sincronizado con la biblioteca de iTunes de un ordenador, siempre que conecte el iPod shuffle a otro ordenador aparecerá un mensaje solicitándole si desea sincronizarlo con la biblioteca de iTunes del nuevo ordenador. Haga clic en Cancelar si no desea eliminar el contenido musical de su iPod shuffle, o bien haga clic en “Transferir compras” para conservar su contenido y copiar las canciones compradas que contenga el reproductor en la biblioteca de iTunes del nuevo ordenador. Para obtener más información, consulte la Ayuda iTunes. Capítulo 1 Nociones básicas sobre el iPod shuffle o.

Manual do Utilizador do iPod shuffle - Support - Apple

Acerca do iPod shuffle 1 Parabéns por adquirir o iPod shuffle. Leia este capítulo para conhecer as funcionalidades do iPod shuffle, aprender a utilizar os respectivos controlos e muito mais. ± AVISO: Para evitar danos físicos, leia todas as instruções de operação descritas neste manual e as informações de segurança em “Segurança e manuseamento” na página 39 antes de utilizar o iPod shuffle. Para utilizar o iPod shuffle, é necessário colocar músicas e outros ficheiros de áudio no computador e, em seguida, sincronizá-los com o iPod shuffle. Utilize o iPod shuffle para:  Sincronizar músicas e listas de reprodução para ouvir em qualquer lugar;  Ouvir podcasts, programas semelhantes a emissões de rádio, que podem ser descarregados da Internet;  Ouvir audiolivros comprados na iTunes Store ou em;  Armazenar ou criar cópias de segurança de ficheiros ou outros dados, utilizando o iPod shuffle como um disco externo. 3 O que há de novo no iPod shuffle  Auriculares Apple Earphones com controlo remoto para facilmente controlar o iPod shuffle enquanto está em movimento;  Suporte para várias listas de reprodução e audiolivros;  Uma nova funcionalidade de VoiceOver que anuncia os nomes da música e do intérprete, um menu das listas de reprodução, os audiolivros e os podcasts, o estado da bateria e outras mensagens;  Flexibilidade melhorada com a sincronização de música e de outros conteúdos do iTunes. 4 Capítulo 1 Acerca do iPod shuffle 2 Noções básicas do iPod shuffle 2 Leia este capítulo para conhecer as funcionalidades do iPod shuffle, aprender a utilizar os respectivos controlos e muito mais. O pacote do iPod shuffle inclui o iPod shuffle, os auriculares Apple Earphones com controlo remoto e um cabo USB 2.0 para ligar o iPod shuffle ao computador. Visão geral do iPod shuffle Entrada de para auricular Luz de estado Interruptor de três vias Aumentar volume Botão central Mola (no verso) Diminuir volume ...

solicitud de empleo administrativo - Ulacit

FORMULARIO DE SOLICITUD DE EMPLEO PARA ADMINISTRATIVOS Adhiera una fotografía aquí Instrucciones: Agradecemos su interés en laborar para ULACIT. Para solicitar empleo, sírvase llenar todos los campos del siguiente formulario y adjunte una foto digital reciente. Envíe por correo electrónico este formulario al Vicerrectorado de Operaciones (desarrollohumano@ / para ser incluido en la base de datos de elegibles. Área de trabajo de su interés: 1. INFORMACIÓN GENERAL Primer apellido Segundo apellido Edad (años cumplidos) Fecha de nacimiento Cédula de identidad o residencia Nombre Lugar de nacimiento Número de asegurado Número de licencia de conductor Dirección física de casa de habitación Apartado Correo electrónico Teléfono de habitación Teléfono celular Estado civil En caso de emergencia, nombre, teléfono y parentesco Relación con algún familiar que labore en ULACIT S.A. o Sí o No 2. EDUCACIÓN Y CAPACITACIÓN Nombre institución Escuela primaria Escuela secundaria Universidad (1) Universidad (2) Idiomas Capacitación técnica Ubicación Fechas ingreso/ egreso Título Distinciones 3. HISTORIA DE EMPLEOS Empleador actual o último Teléfono del empleador Dirección Actividad de la empresa Puesto inicial Último puesto Desde Hasta Supervisor inmediato Título Remuneración inicial Última remuneración Descripción de responsabilidades Razón por la cual dejó su empleo anterior Empleador anterior Teléfono del empleador Dirección Actividad de la empresa Puesto inicial Último puesto Desde Hasta Supervisor inmediato Título Remuneración inicial Última remuneración Descripción de responsabilidades Razón por la cual dejó su empleo anterior Empleador anterior Teléfono del empleador Dirección Actividad de la empresa Puesto inicial Último puesto Desde Hasta Supervisor inmediato Título Remuneración inicial Última remuneración Descripción de responsabilidades Razón por la cual dejó su empleo anterior 4. REFERENCIAS. Indique el nombre de tres personas que pueden recomendarlo. Nombre, teléfono, ocupación, empresa, relación Nombre, teléfono, ocupación, empresa, relación Nombre, teléfono, ocupación, empresa, relación 5. COMPETENCIAS ¿Qué cualidades podrían señalar que pudieran ayudarle a obtener el puesto? ¿Cuáles son sus áreas de mejora para el puesto de interés?

Solicitud FOGASA - Ministerio de Empleo y Seguridad Social

EL REPRESENTANTE Con la presentación de la solicitud se admite a trámite el presente expediente administrativo, que se resolverá en el plazo de tres meses, a contar desde la fecha de registro de entrada en la Unidad del Fondo de Garantía Salarial competente. Aunque en todo caso se d ictará resolución expresa conforme a Derecho (Art. 42, de la Ley 30/1992, de 26 de n oviembre, B.O.E del 27), los interesados podrán entender estimadas por silencio administrativo sus solicitudes, excepto en los procedimientos iniciados de oficio, en los que el silencio administrativo tiene sentido desestimatorio (Arts. 43 .2 y 44.2 de la Ley 30/1992). Para cualquier información dirigirse al Organismo a través del correo electrónico, o a través de la Unidad Periférica de Sr. Secretario General del Fondo de Garantía Salarial. Imprimir formulario NOTAS PARA CUMPLIMENTAR EL ANVERSO: CÓDIGOS (1) La indicación de datos incompletos o erróneos puede dar lugar al retraso o imposibilidad en el pago. (2) Deben coincidir con los que consten en el DNI (consígnese la letra final), NIE, pasaporte o identificador utilizado. (3) ACTIVIDAD ECONÓMICA DE LA EMPRESA (RD 475/2007, de 13 de abril, BOE 28 de abril de 2007 ) ABCDEFGHI- Agricultura, ganadería, caza, silvicultura y pesca Industrias extractivas Industrias manufactureras Suministro de energía eléctrica, gas, vapor y aire acondicionado Suministro de agua, actividades de saneamiento, gestión de residuos, y descontaminación Construcción Comercio al por mayor y al por menor, reparación de vehículos de motor y motocicletas Transporte y almacenamiento Hostelería (4) TAMAÑO DE LA EMPRESA 0 - De 0 a 24 trabajadores 3 - De 100 a 249 “ 6 - De 1.000 a 2.499 “ 1 - De 25 a 49 trabajadores 4 - De 250 a 499 “ 7 - De 2.500 a 4.999 “ JKLMNO. PQRS- Información y comunicaciones Actividades financieras y de seguros Actividades inmobiliarias Actividades profesionales científicas y técnicas Actividades administrativas y servicios auxiliares Administración Pública y defensa; seguridad social obligatoria Educación Actividades sanitarias y de servicios sociales Actividades artísticas recreativas y de entretenimiento Otros servicios 2 - De 50 a 99 trabajadores 5 - De 500 a 999 “ 8 - De 5.000 ó más “

« previous  123456789