SEARCH

Found 356 related files. Current in page 1

MEDIDAS TIENE UN TRABAJO EN HOJA CARTA

7 Reasons to Buy a Patio Hammock this Summer

There are countless “Best Hammocks Online” posts this time of year. Here are 7 great reasons why you should click “add to cart” and spruce up your patio this year.

Números telefónicos útiles - UWMC Health On-Line - University of ...

Números telefónicos útiles Este capítulo indica números telefónicos que le serán de utilidad durante el embarazo y después del nacimiento de su bebé. UW Medicine Centro Médico de la Universidad de Washington Trabajo de Parto y Parto............................................... 206-598-4616 Clínica de Atención Materno Infantil (MICC).............206-598-4070 Unidad Materno Infantil (Posparto)............................206-598-5600 Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales (NICU)...206-598-4606 Servicios Certificados de nacimiento (Registros médicos)......... 206-598-3478 Clases de educación para el nacimiento.......................206-789-0883 Línea de atención comunitaria (con personal las 24 horas del día).................................206-744-2500 Seguro e Inscripción.....................................................206-598-4388 Visitas a la unidad de Trabajo de Parto y Parto......................206-598-5956 Servicios de Lactancia ..... 206-598-4628 Clínica de Diagnóstico Prenatal ......................................... 206-598-8130 Roosevelt Centro de Atención Pediátrica .........................................206-598-3000 Centro de Atención a la Salud de la Mujer............. 206-598-5500 Le aconsejamos agregar algunos de estos números a su lista telefónica de contactos, para acceder a ellos fácilmente cuando los necesite. Página 3 Números telefónicos útiles | Embarazo y parto Maternal and Infant Care Clinic | Box 356159 | 1959 N.E. Pacific St., Seattle, WA 98195 Hall Health Clínica para Mujeres en Hall Health.........................206-685-1011 Clínicas del Vecindario de la UW Belltown...................................................................206-443-0400 Factoria.....................................................................425-957-9000 Federal Way............................................................. 253-839-3030 Issaquah....................................................................425-391-3900 Kent-Des Moines.....................................................206-870-8880 Northgate.................................................................206-528-8000 Ravenna.....................................................................206-525-7777 Shoreline...................................................................206-542-5656 Woodinville...............................................................425-485-4100 Centro de Contacto del UWMC...............................206-520-5000 Centro Médico Harborview (HMC) Medicina Familiar....................................................206-744-8274 Clínica de Mujeres y Niños.......................................206-744-3367 Clínicas de Salud Pública Columbia Public Health.......................................... 206-296-4650 Eastgate Public Health............................................ 206-296-4920 North Public Health.................................................206-296-4765

Número de teléfono Edición español スペイン語版 Anote su ...

Manual de emergencia Este manual le servirá para comunicarse en 緊急のときのマニュアル japonés cuando ocurre una emergencia. Cuando es emergencia(119) (Se comunicará con bomberos.) Cuando es incendio(119) ☆ Anote su información☆ Cuando es accidente ☆自分の情報を書いておきましょう☆ Nombre (tráfico) (110) 名前 (Se comunicará con bomberos.) En caso de estar grave como no (Se comunicará con la policía.) ★ En el momento de emergencia, hable con tener consciencia, debe llamar una 1. Kayi desu. (Es un incendio.) Llame por teléfono y diga lo calma sin darse prisa. ambulancia. Llame por teléfono y 2. Chikaku ni _________ ga arimasu. siguiente: Grupo sanguíneo ★ Busque una persona que entienda el diga lo siguiente: 1. Kyukyu desu.(Es una emergencia.) 2. Kyukyusha wo onegai shimasu. (Una ambulancia por favor.) 3. Watashi wa ________ desu. (Soy _____.) 4. Jyusho wa ___-cho _ banchi desu. (Mi dirección es ____-cho __ banchi.) 5. Ishiki ga arimasen. (No tiene consciencia.) Kokyu wo shite imasen. (No está respirando.) Chi wo jaite imasu. (Está vomitando sangre.) Chi ga takusan dete imasu. (Está sangrando bastante.) 6. Denwa bangou wa _____ desu. (El número de teléfono es ______.) (Cerca hay ____________.) 3. Jyusho wa ___-cho _ banchi desu. (Mi dirección es ____-cho __ banchi.) 4. Watashi wa ________ desu. (Soy _____.) 5. Denwa bangou wa _____ desu. (El número de teléfono es ______.) 1. (Kotsu) yiko desu. アレルギー 有 SI・無 NO( japonés. Edición español スペイン語版 Llame por teléfono y diga lo siguiente: (Es accidente (de tráfico).) 持病 Enfermedad crónica 2. Jito ga kega wo shite imasu. □心臓病 Enfermedad cardíaca (Hay alguien herido.) □脳疾患 Enfermedad cerebral 3. Chikaku ni _________ ga arimasu. □呼吸器疾患 Enfermedad respiratoria (Cerca hay ____________.) 4. Jyusho wa ___-cho _ banchi desu. □その他の疾患 Otras enfermedades ( (Mi dirección es ____-cho __ banchi.) 電話番号②Teléfono 2 ★ Tenga siempre relación amistosa con los vecinos japoneses. Ohayo (Buenos días) Konnichiwa (Buenas tardes) Publicado el marzo de 2010 Departamento de Planeamiento y Konbanwa (Buenas noches) Arigato (Gracias)

Participacion como voluntario
by horizonscrc 0 Comments favorite 37 Viewed Download 0 Times

En las pruebas de investigación clínica participan muchas personas distintas. Cada prueba tiene criterios muy específicos que deben cumplir los voluntarios. Algunos ejemplos de estos criterios son: el sexo, la edad, el tipo de afección médica, el medicamento/tratamiento previo y la gravedad de la afección médica.Los voluntarios para pruebas clínicas pueden tener diversas razones para participar como pacientes voluntarios.

Ficha Raptor 15 Agosto Media - Los Coches Ford

Memoria de posición personalizada en asientos/retrovisores y pedales de freno-acelerador. OJOS EN EL PREMIO Todos sus indicadores importantes están dentro de la visual de la carretera. Guía en el volante forrado en cuero negro sirve de línea central en off-road. Los indicadores del tablero color azul hielo ayudan a mantener la visual, incluso cuando el sol se pone. (Special Vehicle Team) SWITCHES DE ACCESORIOS Los switches de accesorios auxiliares en la consola central hace más fácil su personalización. Vienen con cuatro interruptores precableados para usar accesorios. Equipo de Vehículos Especiales FORTALEZA FORD POR DENTRO Y POR FUERA La Raptor tiene espacio para que cinco personas disfruten sus aventuras. Asientos deportivos forrados en cuero. Ajuste electrico 10 posiciones (conductor/pasajero). Calefacción y memoria de posición. SVT es el área que desarrolla los vehículos de alto desempeño. Debutó en el 2010 con el Ford SVT Raptor, el primer vehículo 4X4 de alta velocidad y desempeño off-road. Sus características únicas lo hacen un vehículo incomparable en su categoría. Ahora con accesorios de lujo y las últimas novedades tecnológicas para ir más allá. ...

Seguridad de celulares
by webimprints 0 Comments favorite 16 Viewed Download 0 Times

La consumerización de la tecnología de la información (IT) tiene muchas formas, pero las tres tecnologías que los empleados se han convertido en cómodos con en su papel de consumidores y ahora quieren aprovechar en su papel de empleado son los

Novedades Navisworks 2014 - Acercas.com

Autodesk Navisworks 2014 es una completa solución para: - La revisión de proyectos. - La simulación. - La coordinación. - La comunicación de la intención y la constructibilidad del diseño. Por medio de: - La posibilidad de combinar en un único modelo datos de más de 60 formatos de archivo. - Herramientas de programación, medición, coste, animación y visualización. - Autodesk Navisworks Freedom, con el que se pueden publicar y ver modelos de proyectos completos de manera fácil y gratuita. Novedades en la instalación.  Tiene la opción de seleccionar los lectores de archivos DWG y los plugins del exportador que necesite, además del visor de Autodesk NavisworksFreedom Ayuda y Wikihelp. Ayuda online y offline. Cuando se utiliza el sistema de ayuda, eres dirigido automáticamente a la WikiHelp si estás en línea. Si usted está fuera de línea o si lo prefiere, se muestra la ayuda HTML en el producto. http://wikihelp.autodesk.com/Navisworks/esp/2014 Novedades en Formatos de archivo compatibles añadidos.     Gama productos Autodesk 2014 o AutoCAD 2014 o AutoCAD Arquitectura 2014 o AutoCAD MEP 2014 o Planta de Autodesk 3D 2014 o Autodesk Inventor 2014 o AutoCAD Civil 3D 2014 o Revit 2014 o Autodesk 3ds Max 2014 Soporte mejorada IFC 2 x 3 Faro SDK 5.1 Exportadores de Graphisoft ArchiCAD 14, 15 y 16.

App Rivista Natura, gratis il nuovo numero per chi ama la natura e l’ambiente

L’ultimo numero de La Rivista della Natura per tablet può essere scaricato, senza costi, dall’Apple Store e da Google Play. La rivista – derivata dalla versione su carta – offre grande interattività, contenuti speciali extra e… molte sorprese. Da non perdere per chi ama la natura e l’ambiente.

EJEMPLO CARTA DE PRESENTACIÓN
by Anjoline 0 Comments favorite 1069 Viewed Download 0 Times

7 de enero de 2008 Sr. Héctor González Director de Recursos Humanos Periódico El Nuevo Horizonte Apartado 4000 Hato Rey, PR 00918 Estimado señor González: En la edición del 5 de enero de 2000 del periódico El Nuevo Horizonte, aparece anunciada la oportunidad de trabajar con su empresa como Asistente de Contabilidad. Con mis años de experiencia laboral he desarrollado una disciplina y una capacidad para enfocar metas, así como otras cualidades que son muy necesarias para el éxito de toda compañía. Estoy seguro de que, con estas valiosas herramientas, podré contribuir a su empresa. El resumé que se acompaña incluye información sobre mi preparación académica universitaria en el campo de contabilidad. Desearía entrevistarme con usted para discutir las posibilidades de emplearme en su compañía. Espero saludarle personalmente. Atentamente, Javier E. Jiménez Calle Violeta N-4 Río Piedras, PR 00924 Teléfono (787) 727-3003 Anexo

CV y Carta de presentación - Servicio Público de Empleo Estatal

PAUTAS GENERALES PARA LA ELABORACIÓN DE LA CARTA DE PRESENTACIÓN Y DEL CURRICULUM VITAE EN FRANCIA Un Currículum vitae, acompañado de una carta de presentación, es, generalmente, el primer contacto con un futuro empleador. Se debe poner la máxima atención y cuidado al realizarlos. En la Carta de Presentación -también llamada Carta de Motivación o Carta de Solicitud- se expondrán, de forma muy breve, los motivos, intereses y características personales y profesionales relacionadas con el puesto solicitado. El C.V. es importante que sea original, adaptado al puesto y refleje el historial académicoprofesional del candidato de una manera concisa, eficaz y atractiva. Para tener una información más específica y extensa sobre la elaboración y redacción de los CVs y las cartas de presentación en Francia, le recomendamos que consulte directamente los consejos que proporciona el Servicio Público de Empleo francés: Consejos del Servicio Público de Empelo francés: CV y Carta de presentación Veamos, a continuación, algunas peculiaridades de estos instrumentos de búsqueda de empleo en Francia.

« previous  123456789